2026年1月16日金曜日

【学食メニュー in English】中華丼、焼肉定食、豚汁定食

2026年になりました。本年もどうぞよろしくお願いいたします。

みなさまは、どのような年末年始を過ごされましたでしょうか。来週はまた寒くなるようです。あたたかい食事をとって、風邪などひかずに過ごせたら良いですね。

さて、年末から始めた「学食メニューin English」では、長野短期大学の学食メニューを英語で説明していきます。来週のメニューから、中華丼、焼肉定食、豚汁定食をご紹介します!


This week’s picks from the cafeteria


Chinese-style Rice Bowl(中華丼)

A Chinese-style rice bowl is a dish of steamed rice topped with stir-fried vegetables and meat. It is seasoned with a thick, savory sauce and served as a one-bowl meal. Because it includes rice, vegetables, and protein, it is a convenient and well-balanced dish.

(中華丼は、ごはんの上に炒めた野菜や肉をのせた料理です。 味のついたあんがかかっており、一皿で食べられるのが特徴です。 ごはん・野菜・たんぱく質を一度にとれる、手軽でバランスのよいメニューです。)


  Chinese-style Rice Bowl (Photo by Y.H.) 


Yakiniku Set Meal(焼肉定食)

 A yakiniku set meal consists of grilled meat served with rice and side dishes. It is a popular menu item in Japanese college/university cafeterias. This meal provides protein and energy, making it suitable for active students.

(焼肉定食は、焼いた肉にごはんや副菜がついた定食です。 日本の短大や大学の食堂でもよく見られる人気メニューの一つです。 たんぱく質とエネルギーをしっかりとれるため、活動量の多い学生に向いています。)

Yakiniku Set Meal (Photo by Y.H.)


Pork Miso Soup Set Meal(豚汁定食)

 Pork miso soup, called tonjiru, is a traditional Japanese miso soup made with pork and various vegetables. Miso is a traditional Japanese seasoning made from fermented soybeans. This dish is filling and warming, especially during the colder seasons.

(豚汁は、豚肉とさまざまな野菜を入れた日本の伝統的なみそ汁です。 みそは、発酵させた大豆から作られる日本の伝統的な調味料です。 寒い季節に体を温めてくれる、食べごたえのあるメニューです。)

Pork Miso Soup Set Meal (Photo by Y.H.)


【学食メニュー in English】中華丼、焼肉定食、豚汁定食

2026年になりました。本年もどうぞよろしくお願いいたします。 みなさまは、どのような年末年始を過ごされましたでしょうか。来週はまた寒くなるようです。あたたかい食事をとって、風邪などひかずに過ごせたら良いですね。 さて、年末から始めた「学食メニューin English」では、長野...